Kommentar zu Könige I 22:15: Raschi, Rambam, Ibn Esra & mehr

וַיָּבוֹא֮ אֶל־הַמֶּלֶךְ֒ וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֵלָ֗יו מִיכָ֙יְהוּ֙ הֲנֵלֵ֞ךְ אֶל־רָמֹ֥ת גִּלְעָ֛ד לַמִּלְחָמָ֖ה אִם־נֶחְדָּ֑ל וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ עֲלֵ֣ה וְהַצְלַ֔ח וְנָתַ֥ן יְהוָ֖ה בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃

Und als er zum König kam, sprach der König zu ihm: 'Micaiah, sollen wir nach Ramoth-Gilead gehen, um zu kämpfen, oder sollen wir nachlassen?' Und er antwortete ihm: 'Geh hinauf und gedeihe; und der HERR wird es in die Hand des Königs geben.'

Rashi on I Kings

Go up and be successful. He did not say [it] to him in God’s Name.6He was merely wishing him good luck, or giving him a blessing that he succeed.—Metzudas Dovid
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

And may Adonoy give. If only He deliver it into the king’s hand.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy